Gaudeamus Igitur |
Traduction du Gaudeamus Igitur
Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus (bis) Post iucundam iuventutem Post molestam senecutem Nos habebit humus (bis) |
Réjouissons-nous tant que nous sommes jeunes Après une jeunesse agréable Après une vieillesse pénible La terre nous aura |
Ubi sunt qui ante nos, in mundo fuere (bis) Vadite ad superos Transite ad inferos Ubi iam fuere (bis) |
Où sont ceux qui furent sur terre avant nous Ils ont été vers les cieux Ils sont passés dans les enfers Où ils ont déjà été |
Vita nostra brevis est brevi finietur (bis) Venit mors velociter Rapit nos atrociter Nemini parcetur (bis) |
Notre vie est brève, elle finira bientôt La mort viendra rapidement Nous arrache atrocément En n'épargnant personne |
Vivat Academia, vivant Professores (bis) Vivat membrum quodlibet vivent membra quaelibet Semper sint in flore (bis) |
Vive l'école, vivent les professeurs Que chaque membre vive Que tous les membres vivent Qu'ils soient toujours florissants ! |
Vivant omnes virgines, faciles, formosae (bis) Vivant et mulieres Tenerae, amabiles Bonae, laboriosae ! (bis) |
Que vivent toutes les vierges, faciles, belles Vivent les femmes Tendres, aimables Bonnes, travailleuses ! |
Vivat et respublica et qui illam regit (bis) Vivat nostra civitas Maecenatum caritas Quae nos hic protegit (bis) |
Vive l'Etat et celui que le dirige Vive notre cité Et la générosité des mécènes Qui nous protège ici |
Pereat tristitia, pereant osores (bis) Pereat diabolus Patrie maledictus Atque irrisores ! (bis) |
Que s'en aillent la tristesse, les ennuis Que s'en aille le diable Maudit par la patrie Et des autres |